Русофобский пост

By , 18.03.2008 8:34

Национальная особенность русских — тащить в рот всякое дерьмо, высранное «цывилизованными странами». Особенно показателен в этом смысле день Святого Патрика и оравы «ирландцев», явно страдающих от нереализованного желания подставить кому-нибудь своё немытое гузно.

livejournal.com/ru_anti_moscow/955233.html


21 комментарий “Русофобский пост”

  1. Был такой хороший ирландский писатель (и тихий, разумный ирландский националист) Бриан О'Нуаллан, писал на английском под псевдонимом Флэнн О'Брайен и на гэльском — под псевдонимом Майлз (точнее — Мылес) на Гапалинь. Вот как раз «Поющих Лазаря» и цитирую — довольно обильно и почти в тему:

    «В то время возраст мой приближался к пятнадцати годам, и был я мрачным, щербатым и нездоровым юнцом, и тянулся вверх со скоростью, делавшей меня слабым и далеким ото всякого здоровья. Не думаю я, чтобы когда-нибудь до этого или после этого в Ирландии собиралось в одном месте такое количество иностранцев и благородных господ. Они толпами прибыли из Дублина и из города Голуэя, и на каждом из них была приличная и красиво пошитая одежда; иные были и вовсе без штанов, а зато в коротких женских юбках. Говорили, что это на них ирландские костюмы и ежели только это правда, то поистине различен бывает тот внешний облик, который приобретает твоя персона с попаданием тебе в голову слов ирландского языка. Были там люди в простых, неукрашенных платьях — эти, видно, не очень были сильны в ирландском; у других же по благородству, опрятности и великолепию их женских юбок сразу было ясно, что ирландский у них беглый. Мне было очень стыдно, что не нашлось ни одного человека поистине ирландского вида среди наших в Корка Дорха.

    Было у них и другое достоинство, которого не было у нас с тех самых пор, как утратили мы истинную ирландскость: все они были без имен и без фамилий, а взяли они себе прекрасные прозвища и окрестили себя в честь того и сего, цветов и холмов, камней и полей, небес и чудес. Был там человек тучный, грузный и неповоротливый, с серым дряблым лицом, и вид у него был такой, как будто он умирает одновременно от двух смертельных болезней, и прозвище, которое он себе взял, было Ирландская Маргаритка; другой бедняга, у которого габариты и силенки

    были как у мыши, назвался Мощным Быком; третий, который был тихим, кротким и безобидным, взял себе прозвище Веселый Козел, несмотря на то что в жизни никого не забодал и ничего веселого в нем не было. Вдобавок к этому я помню, что присутствовали еще следующие господа:

    Коннахтский Кот

    Коричневая Курочка

    Отважный Конь

    Грешная Ворона

    Бегущий Рыцарь

    Роза Холмов

    Голл Мак Морна

    Пучеглазый Моряк

    Низкий Епископ

    Сладкоголосый Черный Дрозд

    Прялка Мойры

    Торфянистая Почва

    Ой-люли

    Мой Каррик-он-Шэннон

    Весло

    Всякий Сверчок

    Небесный Жаворонок

    Малиновка

    Палка для Танцев

    Изящный Северянин

    Стройный Лис

    Морской Кот

    Ветвистое Дерево

    Ветер с Запада

    Средний Южанин

    Желтая Бутыль

    Лиам-Моряк

    Коричневое Яйцо

    Восемь Человек

    Тайг-Кузнец

    Пурпурный Петух

    Стебель Овса

    Дательный Падеж

    Светлое Серебро

    Пестрый Мальчик

    Лучший из Мужей Ирландии».

    ([6 - Вопреки распространенному мнению, юбка-килт никогда не была деталью традиционного ирландского костюма. Тем не менее, сторонники Гэльского возрождения (в первую очередь - националистически настроенная интеллигенция) считали само собой разумеющимся наличие в национальном костюме ирландской юбки, выводя ее из килтов шотландских горцев. Носившие килт поощрялись националистической прессой и даже заносились в особые почетные списки за помощь в возрождении духа "древних

    кельтских воинов". Помимо этого, юбки были частью униформы исполнителей "кельтских" танцев в танцевальных школах больших городов, откуда и приехало на праздник в Корка Дорха большинство "ирландскоговорящих". Лишь в 1943 г. Макклинток в своем знаменитом исследовании по истории костюма "Old Irish and Highland Dress" положил конец спорам о существовании "ирландских юбок", доказав, что "шотландский килт появился значительно позже того времени, когда ирландский национальный костюм вышел из употребления. Таким образом, он не мог иметь ничего общего ни с каким "ирландским килтом", реальным или предполагаемым".

    (H.F.McClintock. Old Irish and Highland Dress. Dn Dealgan, 1943, p.101).];)

  2. И, кстати, если имя Пётр по-английски — Питер, то на гэльском оно звучит как ПЕДАР.

    Применительно к фотографии — очень, очень даже. Может быть, стоит таких псевдокельтов педарами звать?

  3. А что? веселые мудаки — думаешь без Дня Святого Патрика они мудили мы меньше?

  4. Не знаю как раньше, но сейчас ирландцы-мужчины и не думают надевать ничего юбочно-килто-подобного. Шотландца в нац. костюме на улицах Дублина нет-нет да и встретишь, но редко. Исключение — когда болельщики на матч приезжают, эти через одно в килтовоподобных юбках, да.

  5. я смог сам убедиться, что такое публичное оголение жопы никак не связано с ирландским праздником. здесь никто в килтах не ходит и задницей на параде не светит. так что дерьмо это свое, отечественное. ирландцы тут совсем не при чем.

  6. Хм, килты — это же шотландщина, как мне кажется...

  7. А когда вы были в наших палестинах? Жаль, что я не знала.

  8. А вообще — вот если честно — хочется по этим голым жопам пройтись чем-нибудь бодрящим, вроде розог или пастушеского кнута. Чтобы неделю не сели, минимум.

  9. вопрос, который мучит меня, а не мерзнут ли и не звенят яйца в такую погоду в Москве у поклонников Ирландии?

  10. Хочется — пойди и пройдись.

    Пиздеть — не мешки ворочать.

  11. (хмыкнув)

    Вот и не пиздите.

    Или — Вы — часом — сами — не из Этих будете?

  12. Они у них по определению должны звенеть.

    В любую погоду.

    Ибо мудозвон — это навсегда.

  13. (пространно) «Петр» - это какая форма «Патрициуса»?

    Русофобское.

    « - А вон, вон, посмотри - стоят! Ухмыляются... Посмотри на их рожи, да на них же написано, что они чернь!

    — Да-да, я тоже, только глянул, как понял, какие они засранцы!

    — Они еще небось и крыс живьем едят!»

    Сколько все-таки язвительной желчи по ссылке...

    Стадо «унылого быдла», комментирующая там, да отчасти и здесь в подголоску, гораздо эффективней вызывает рвотный рефлекс, чем волосатые задницы на фото.

    Одни изыскивают себе развлечение, посчитав достойным соотнести килт, голый зад и возможность выпить/повеселиться... По мне, так нездоровое сочетание, несомненно. Другие тычут пальцем и возмущаются мракобесием первых «Смотри, смотри — голая жопа! Да они педерасты! На кол их, на кол!».

    Тьфу, блядь, кухонные подпизделки — аттрибут гораздо более монументальный, чем притяжение таких говнопеределанных праздников.

    С Другим не могу не согласиться: в Ирландии праздник на фоне достаточно своеобразного ритма жизни — приятен глазу и душе.

  14. Простите, но Падрейг =/= Педар, вообще-то. Это так, к слову. И это к делу не относится.

    И я ровным счётом не имею ничего против ирландца и их праздника. Но это ИХ праздник, понимаете? Не наш, никоим образом.

    А уж такой говнообезьяний балаган, как на фотографии — по-моему, это нормальным ирландцам и вовсе обидно будет.

  15. (бляха-муха, накосячил, пардон)

    «Против ирландцев», конечно же.

    А постинги такие хороши уже хотя бы тем, что на них Обижаются и начинают Праведный Гнев выказывать.

    И эти Обиды и Праведный Гнев изрядно, знаете ли, ДоставляютЪ.

  16. Боже упаси, какой праведный гнев )) Это, скорее, заметки на полях, ровные духом причем.

  17. Вообще надо это ДСП перенести на 20 января. В целях естественного отбора.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Panorama Theme by Themocracy