О пиратстве и копирайте подумалось сейчас
Покупающие книги Мэтров Жанра — поддерживают Мэтров Жанра и финансируют дальнейшее издание потоков литературного, музыкального, софтверного и кинематографического дерьма.
Пользование «пиратскими» копиями медиа-продукции вместо «лицензионных», напротив, понемногу очищает ноосферу от лукьяненков, михалковых, касперских, королей и шутов. Чем более массовым становится пиратство, тем меньше могут «заработать» творцы медиа-жвачки, тем лучше в итоге конечному потребителю.
Я совершенно не против того, например, чтобы группа «воровайки» в полном составе подохла от голода.

Обеими руками «за» упадок мейнстрима. Но пираты особой угрозы мейнстриму, к сожалению, все равно пока не составляют. Напротив, умными медаменеджерами используются для продвижения своей продукции. Однако, если предположить, что вред ли они победят один только мейнстрим, оставив в добром здравии «длинный хвост» нормальных, хороших книг. И как тогда быть с переводчиком той книжки Суэнвика, о чтении которой вы недавно так аппетитно писали? Что его подтолкнет к этому труду?
Да и не надо его подталкивать. Больше стимулов будет выучить язык оригинала.
Нереалистично. Я знал двух человек, которые могли свободно читать на многих языках. Много ли языков знаете ли вы? Я только английский более-менее, да и то — получить удовольствие от художественной прозы меня явно не хватит, лучше уж читать в переводе Ильина, Голышева, Норы Галь и пр. А ведь есть еще и другие языки и культуры.
Браво. Я бы лучше сформулировать не смог. Но пиратство тоже должно иметь источник деятельности, так что круг змкнут.