Православный Газенваген on Twitter | Entries RSS | Comments RSS
И она только что выяснила, что махровое полотенце по-испански — toalla rusa.
Баньос, Эквадор
Тем временем, в ЖЖ окончательно потравили мышей пейсателя.
Руса, говорите. Интересно, а какова этимология этого испанского слова?
Этимология этого испанского слова та самая — «русское полотенце». Точнее, русская полотенца — оно тут женского рода.
В чем особенность «русская полотенца»?
Баньос — это вроде «санузел» по испански?
Ага. Потому в городе Баньос про местоположение туалета спрашивать лучше «donde este de bano?» — в единственном числе. Конструкция неверная, зато местные не обижаются.
эмс... сильные сомнения окутали мою голову...вообще я всегда говорю «toalla inveterada» )))
You must be logged in to post a comment.
Panorama Theme by Themocracy
Тем временем, в ЖЖ окончательно потравили мышей пейсателя.
Руса, говорите. Интересно, а какова этимология этого испанского слова?
Этимология этого испанского слова та самая — «русское полотенце». Точнее, русская полотенца — оно тут женского рода.
В чем особенность «русская полотенца»?
Баньос — это вроде «санузел» по испански?
Ага. Потому в городе Баньос про местоположение туалета спрашивать лучше «donde este de bano?» — в единственном числе. Конструкция неверная, зато местные не обижаются.
эмс... сильные сомнения окутали мою голову...вообще я всегда говорю «toalla inveterada» )))